መዝሙረ ዳዊት Mezmure Dawit
Psalms Of David  #81
In Amharic and English

Can’t see Amharic font?

መዝሙረ ዳዊት 81

Psalm 81

1 በረድኤታችን በእግዚአብሔር ደስ ይበላችሁ፥ ለያዕቆብም አምላክ እልል በሉ።

1 Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.

2 ዝማሬውን አንሡ ከበሮንም ስጡ፥ ደስ የሚያሰኘውን በገና ከመሰንቆ ጋር

2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.

3 በመባቻ ቀን በከፍተኛው በዓላችን ቀን መለከትን ንፉ

3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.

4 ለእስራኤል ሥርዓቱ ነውና፥ የያዕቆብም አምላክ ፍርድ።

4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.

5 ከግብጽ በወጣ ጊዜ ለዮሴፍ ምስክር አቆመው። ያላወቅሁትን ቋንቋ ሰማሁ።

5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.

6 ጫንቃውን ከሸክም፥ እጆቹንም በቅርጫት ከመገዛት አራቅሁ።

6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.

7 በመከራህ ጊዜ ጠራኸኝ አዳንሁህም፥ በተሰወረ ዐውሎም መለስሁልህ፥ በክርክር ውኃ ዘንድም ፈተንሁህ።

7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.

8 ሕዝቤ ሆይ፥ስማኝ እነግርሃለሁም እስራኤል ሆይ፥ እመሰክርልሃለሁ።

8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;

9 አንተስ ብትሰማኝ ሌላ አምላክ አይሆንልህም፥ ለሌላ አምላክም አትሰግድም።

9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.

10 ከግብጽ ምድር ያወጣሁህ እኔ እግዚአብሔር አምላክህ ነኝና አፍህን አስፋ እሞላዋለሁም።

10 I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.

11 ሕዝቤ ግን ቃሌን አልሰሙኝም፥ እስራኤልም አላዳመጠኝም።

11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.

12 እንደ ልባቸው ሥራ ተውኋቸው፥ በልባቸውም አሳብ ሄዱ።

12 So I gave them up unto their own hearts’ lust: and they walked in their own counsels.

13 ሕዝቤስ ሰምቶኝ ቢሆን፥ እስራኤልም በመንገዴ ሄደው ቢሆን

13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!

14 ጠላቶቻቸውን ፈጥኜ ባዋረድኋቸው ነበር፥ በሚያስጨንቋቸውም ላይ እጄን በጣልሁ ነበር

14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.

15 የእግዚአብሔር ጠላቶችም በተገዙለት ነበር፥ ዘመናቸውም ለዘላለም በሆነ ነበር

15 The haters of the Lord should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.

16 ከስንዴም ስብ ባበላቸው ነበር፥ ከዓለቱም ማር ባጠገባቸው ነበር።

16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.